ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ

Типичные окончания прил. -eb, -en и -ui: aglareb "славный" (< aglar "слава"), brassen "раскаленный добела" (< brass "белое каление"), uanui "чудовищный, уродливый" (< úan "чудовище") (AKLA-R, BAN, BARÁS). Тем не менее, многие прил. не имеют специальных окончаний, и такое слово иногда используется как разные части речи. Morn "темный" может быть как прил., так и сущ.

Прил. согласовываются с их сущ. в числе. Похоже, прил. мн.ч. формы образуются также, как и сущ., напр., malen "желтый", мн.ч. melin (SMAL). Начальный согласный прил., следующего за сущ., мутирует.

В PM:358 Aran Einior переводится, как "Старший Король". Einior – наш единственный пример сравнительной формы ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ прилагательного; немутированная форма – iaur (в названии Iant Iaur "Старый Мост"). Префикс ein-, похоже, родственен квенийскому префиксу превосходной степени an-. Сам префикс может иметь другую флрму, он, похоже, изменяется после i.

Также мы имеем превосходную степень от iaur "старый"; во время Совета у Элронда Том Бомбадил был назван Iarwain, "Старейший". Окончание -wain, похоже, – суффикс превосходной степени. Почему не *Iorwain, с нормальным переходом от односложного слова au > o? (Давид Сало считает, что это слово происходит от формы типа *Yarwanya (он не уверен в окончании), в котором гласная появляется в закрытом слоге.)

ГЛАГОЛЫ

Глагольная система синдарин далека от полного понимания. Значительный вклад в ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ её изучение внёс Давид Сало. Надо понимать, что нам катастрофически не хватает примеров, и многие выводы могут оказаться лишь промежуточными результатами, далёкими от истины. Сотни глаголов приведены в Этимилогии, но синдаринских текстов так мало, что не всегда понятно, как спрягается глагол. В самих Этимологиях Толкин иногда указывал некоторые формы глагола, но записи так кратки, что не всегда понятно даже, что эти формы значат. Но если мы обобщим имеющиеся примеры, наши знания(предполагаемые) об эльдарской фонетике и примитивную глагольную систему, которая должна быть схожа с квенийской, мы можем прийти к изложенной ниже схеме. Детали могут быть спорными. Чтобы сделать это ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ читабельным, я опущу большинство дедуктивных выводов, но заверяю читателя, что скудные источники были тщательно изучены. Будущие публикации могут опровергнуть часть схемы, но основная структура весьма обоснована.

ОБЩЕЕ: В синдарин две основные категории глаголов. Как и в квенья, мы можем говорить о производных и базовых глаголах. Первый и наибольший класс состоит из глаголов, образованных прибавлением к примитивному корню окончания, типа *-nâ (синд. -na), *-jâ (синд. -ia), *-tâ (синд. -da/-tha/-ta/-na, зависит от фонетического окружения), *-râ (синд. -ra) или *-â (синд. -a). Так как все они заканчиваются на -a, можно названь этот класс A-корневым. Другой, меньший, класс состоит из глаголов, происходящих ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ непосредственно от примитивного корня без суффиксов. Например, nag- "бить" – просто корень NAK, как он используется в синдарин. Так как эта категория имеет корни настоящего времени с -i-, их можно назвать I-корневыми.

СУФФИКСЫ: Во многих формах глаголы в синдарин(производные или базовые) имеют окончания числа и лица. В синдарин, как и в квенья, к глаголам с мн.ч. подчинённым словом добавляется окончание -r; см. gyrth i-chuinar "живущие мёртвые" в Letters:417 (cuinar "живут, живые", здесь в форме носовой мутации chuinar, мн.ч. от cuina "живёт, живой"). Другие окончания определяют разные лица. Известны местоимённые окончания -n для "я", -m "мы" и ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, очевидно, -ch или -g – "ты, вы". Возможно, мн.ч. окончание -r определяет "они" также, как и просто мн.ч. число. Глагол cuina- "жить", похоже, имеет формы cuinon "я живу" (*cuinan), cuinam "мы живём", cuinach или cuinag "ты, вы живёте" и cuinar "они живут". Третье число ед. числа не имеет окончания: cuina "он, она, оно живёт". Третье лицо ед. числа может считаться начальной формой глагола, к которой прибавляются окончания для образования других лиц и чисел.



I. ПРОИЗВОДНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Спряжение производных глаголов (A-корневых) просто, большей частью осуществляется суффиксами. Толкин мог бы называть этот класс “слабым”.

• Инфинитив образуется прибавлением окончания -o ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, заменяя окончание -a:

bronia- "выносить, терпеть" > bronio

dagra- "воевать" > dagro

esta- "звать, называть" > esto

ertha- "объединять" > ertho

lacha- "пылать" > lacho

linna- "петь" > linno

harna- "ранить" > harno

• Настоящее время третьего лица ед. числа идентично A-корню:

bronia- > bronia "(он) выносит"

dagra- > dagra "воюет"

ertha- > ertha "объединяет"

esta- > esta "называет"

lacha- > lacha "пылает "

linna- > linna "поёт"

harna- > harna "ранит"

Мн.ч. или местоимённые окончания, упомянутые выше, добавляются к этой форме: broniar "(они) терпят", broniam "мы терпим" и т.д. Заметим, чо окончание -n для "я" изменяет конечную -a в -o: bronion "я терплю", dagron "я воюю" и т.д.

• Прошедшее время третьего лица ед. числа в большинстве случаев образуется ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ суффиксом -nt:

bronia- > broniant "терпел"

dagra- > dagrant "воевал"

esta- > estant "звал, называл"

ertha- > erthant "объединял"

lacha- > lachant "пылал"

linna- > linnant "пел"

harna- > harnant "ранил"

Опять мн.ч. или местоимённые окончания могут добавляться, и тогда суффикс -nt становится -nne- перед следующими окончаниями:

broniant "терпел" > bronianner "они терпели" (также мн.ч., in Edhil bronianner "Эльфы терпели"), broniannen "я терпел", broniannem "мы терпели" и т.д.

Так, "(они) пели" должно быть linnanner (т.к. "пел" – linnant), но где появляется "двойное nn", глагол, вероятно, сокращается: "(они) пели" может быть просто linner.

• Будущее время образуется суффиксом -tha:

bronia- > broniatha "будет терпеть"

dagra ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ- > dagratha "будет воевать"

esta- > estatha "будет называть, звать"

ertha- > erthatha "будет объединять"

lacha- > lachatha "будет пылать"

linna- > linnatha "будет петь"

harna- > harnatha "будет ранить"

Опять, мн.ч. и местоимённые окончания могут добавляться по тем же правилам, что и в настоящем времени. Как и в настоящем времени окончание -n для "я" изменяет последнюю -a до -o: broniathon "я буду терпеть" (linnathon "я буду петь" встречается в ВК). В других случаях -a не изменяется: broniatham "мы будем терпеть", linnathar "они будут петь" и т.д.

• Повелительное наклонение заменяет на -o конечную -a. В остальном оно идентично инфинитиву в этом классе глаголов. Повелительное ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ наклонение на -o относится ко всем лицам (Letters:427); следовательно, форма не зависит от числа людей, к которым относится обращение. Один эльф крикнул daro! "стой!" всему Братству Кольца, когда они входили в Лориен; см. ВК1/II гл. 6. (В квенья можно по желанию разделять мн.ч.\ед. число императива; нам ничего не известно об этом в синдарин.)

• Действительные причастия – прилагательные, образованные от глагола и описывающие состояние объекта во время совершения действия. В синдарин действительное причастие производных глаголов образуется заменой на окончание -ol конесного -a глагольного корня:

bronia- > broniol "терпящий "

glavra- "лепетать" > glavrol "лепечущий"

ertha- > erthol "объединяющий"

lacha- > lachol "пылающий ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ"

linna- > linnol "поющий"

harna- > harnol "ранящий"

(Пример glavrol встречается, LR:358 s.v. GLAM; см. также chwiniol "кружащийся" от chwinio "кружиться", LR:388 s.v. SWIN. В синдарин следует читать hw- вместо chw- в нолдорине.) Похоже, что действительные причастия не имеют мн.ч. формы, в отличие от большинства прилагательных.

• Есть также другое действительное причастие, которое правильно называть перфектным(в русском языке соответствует действительному причастию прошедшего времени, прим. переводчика). Образуется заменой на -iel конечной -a (или -ia, если оно служит окончанием):

esta- "звать, называть" > estiel "называвшийся"

hwinia- "кружить" > hwíniel "кружившийся"

linna- "петь" > linniel "певший"

В случае многочисленных глаголов на -ia, эти формы предполагают ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ удлиннение корневой гласной, как в hwíniel от hwinia-. (Глаголы siria- "течь", thilia- "сверкать" и tiria- "наблюдать" ведут себя так же: síriel, thíliel, tíriel.) Это приводит к тому, что нам приходится часто смотреть, какая гласная содержится в корне, если мы осмеливаемся следовать Толкиновской фонетической системе.

Если примитивный корень содержит гласную A, то прошедшее действительное причастие будет иметь ó (вместо длинного á, заменённого на ó в синдарин):

beria- "защищать" (корень BAR) > bóriel

gweria- "предать, обмануть" (корень WAR) > gwóriel

henia- "понять" (корень KHAN) > hóniel

pelia- "распространять" (корень PAL) > póliel

penia- "устанавливать, фиксировать" (корень PAN) > póniel

renia- "сбиваться с пути ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ" (корень RAN) > róniel

revia- "летать, плавать" (корень RAM) > róviel

telia- "играть" (корень TYAL) > tóliel

Заметим особо egleria- "прославлять" (родственно к aglar "слава"), который может иметь форму aglóriel "прославлявший".

Где примитивный корень содержал O или U, прошедшее действительное причастие будет иметь ú (вместо раннего ó):

delia- "прятать, скрывать" (корень DUL) > dúliel

elia- "идти(про дождь)" (корень ULU) > úliel

eria- "подниматься" (корень ORO) > úriel

heria- "вдруг начать" (корень KHOR) > húriel

(В древнем синдарин эта категория глаголов отделялась, т.к. гласная была ö вместо e: dölia- и т.д. Теперь это – словарные слова.) Глагол bronia- "терпеть" (корень BORÓN-) станет brúniel "терпевший". Поистине тайна, почему ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ bronia- не стала *brenia-, древнее *brönia-; во всех схожих случаях окончание -ia вызывает изменение гласной (см. delia-, древнее dölia-, от *duljâ- или ранее *dolja-).

Другие производные глаголы не на -ia могут просто изменять гласную по правилам umlautпри окончании -iel (но это не точно). Тогда a и o становятся e (опять, o стало ö в древнем синдарин, а потом стало e):

awartha- "покидать" > ewerthiel "покидавший"

banga- "торговать" > bengiel "торговавший"

dortha- "оставаться" > derthiel "оставшийся" (древнее dörthiel)

edonna- "породить" > edenniel "породивший" (древнее edönniel)

Глагольные корни с гласными e или i не изменяются:

critha- "жать, пожинать" > crithiel "жавший, пожавший"

ertha- "объединять" > erthiel ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ "объединявший"

Глаголы с дифтонгами (ei, ui, ae, au и т.д.) не изменяются также:

eitha- "оскорблять" > мн.ч. eithiel "оскорблявший"

gruitha- "ужасать" > мн.ч. gruithiel "ужасавший"

maetha- "сражаться" > мн.ч. maethiel "сражавшийся"

baugla- "подавлять" > мн.ч. baugliel "подавлявший"

• Последняя из известных нам причастных форм – страдательное причастие. В синдарин образуется прил. окончанием -en, добавленным к форме прошедшего числа третьего лица ед. числа. Т.к. производные глаголы образуют прошедшее время оконтанием -nt, соответствующие страдательные причастия оканчиваются на -nnen вместо -nten (фонетика синдарин требует замены nt на nn между гласными):

gosta- "чрезвычайно бояться" > gostannen "испуганный" (см. gostant – прошедшее время ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ)

egleria- "прославлять" > egleriannen "прославленный"

eitha- "оскорблять" > eithannen "оскорблённый"

esta- "звать, называть" > estannen "названный"

ertha- "объединять" > erthannen "объединённый"

gruitha- "ужасать" > gruithannen

harna- "ранить" > harnannen "раненый"

maetha- "сражаться" > maethannen "сражённый"

baugla- "подавлять" > bauglannen "подавленный"

Страдательное причастие от linna- "петь" должно быть linnannen, но из-за "двойного nn" форма сокращается до linnen.

Формально страдательное причастие совпадает с первым лицом прошедшего времени: gostannen также значит "я боялся", egleriannen – также "я прославлял" и т.д. Определить значение слова можно лишь по контексту.

В случае, если соответствующий глагол не может иметь прямого дополнения, напр. "идти", страдательное причастие описывает состояние завершения действия. Так, страдательное причастие от lacha- "пылать" (lachannen ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ) используется для описания горевшего пламени. В синдарин здесь лучше использовать прошедшее действительное причастие (как lechiel в этом случае).

В отличие от действительных причастий, страдательные имеют мн.ч. форму, если описывают слово в мн.ч. числе. Она формируется заменой -nnen на -nnin в сочетании с изменением гласных во всём слове, что сводится к изменению a и o до e (но e от o было ö в древнем синдарин):

harnannen "раненый" > мн.ч. hernennin

gostannen "испуганный" > мн.ч. gestennin (древнее göstennin)

Заметим, что -a в глагольном корне, здесь конечная -a в harna и gosta-, также изменяется до e: Во мн.ч ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. числе -annen всегда становится -ennin.

Гласные e и i не изменяются:

linnen "спетый" > мн.ч. linnin

erthannen "объединённый" > мн.ч. erthennin

Также не изменяются дифтонги (ei, ae, ui, au и т.д.):

eithannen "оскорблённый" > мн.ч. eithennin

gruithannen "ужаснувшийся" > мн.ч. gruithennin

maethannen "сражённый" > мн.ч. maethennin

bauglannen "подавленный" > мн.ч. bauglennin

По этой же причине мн.ч. страдательное причастие от boda- "запретить" будет bodennin, НЕ **bedennin с изменением o > e, т.к. это o представляет ранний дифтонг au (сравним с родственным baw! "нет!")

• Последняя известная нам форма глагола – герундий. Это – производное существительное от глагола. В анг. он не отличается от действительного причастия. В синдарин ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ они отличаются не только по смыслу, но и по написанию. Все производные глаголы, т.е. A-корневые, образуют герундий окончанием -d:

bronia- "терпеть" > broniad "терпение" (как процесс)

nara- "сказать" > narad "рассказ(ывание)"

ertha- "объединять" > erthad "объединение" (как процесс)

(См. Mereth Aderthad, Праздник Встречи, упомянутый в Сильмариллионе.)

Похоже, герундии используются часто тогда, когда в анг. стоит инфинитив. В письме Короля (SD:129), Арагорн пишет, что он aníra...suilannad mhellyn în = "желает...приветствовать своих друзей", буквально "желает приветствия своих друзей". Возможно, Толкин решил заменить инфинитивы на -o и -i (см. ниже) на герундии. Инфинитивы на -o и -i не встречаются нигде позже ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ Этимологии. Это может ничего не значить, ибо пост-Этимологические источники крайне скудны, но я бы использовал герундии вместо анг. инфинитивов в синдарин.

ЗАМЕЧАНИЕ: Как сказано выше, объект предложения испытывает мягкую мутацию. Но во фразе aníra...suilannad mhellyn în = "желает...приветствовать своих друзей" грамматический объект несомненно suilannad "приветствие(гер.)". Тем не менее, логическим объектом является mellyn "друзья", которое и мутирует (в mhellyn). Герундий suilannad не мутирует (в *huilannad). Это показывает, что здесь герундий используется вместо инфинитива, а не сущ., которое могло бы мутировать; поэтому мутирует логический объект "друзья".

II. БАЗОВЫЕ ГЛАГОЛЫ

Спряжение базовых глаголов без окончаний сложнее, чем в ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ случае с производными глаголами.

• Инфинитив образуется окончанием -i (производные глаголы -o):

fir- "увядать, умирать" > firi

gir- "дрожать" > giri

ped- "говорить" > pedi

pel- "завять" > peli

redh- "засеивать" > redhi

Это окончание вызывает изменение гласных a и o до e:

blab- "развеваться" > blebi

dag- "убить" > degi

dar- "остановиться" > deri

nor- "бежать" > neri (древнее nöri)

tol- "приходить" > teli (древнее töli)

tog- "вести" > tegi (древнее tögi)

Некоторые глаголы неизбежно совпадают в форме инфинитива; напр., can- "звать, кричать" и cen- "видеть" будут оба иметь инфинитив ceni. Понять смысл можно только по контексту. (Но в синдарин часто вместо инфинитива используется герундий, и здесь формы различаются: caned "крик", но cened "видение".)

• Настоящее время ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ формируется двумя способами. Третье число ед. числа, не требующее окончания, остаётся одинаковым с глагольным корнем, но в случае с односложными корнями гласная удлинняется:

dar- "останавливаться" > dâr "(он, она, оно) останавливается"

fir- "увядать, умирать" > fîr "умирает"

ped- "говорить" > pêd "говорит"

tol- "приходить" > tôl "приходит"

(Возможно, эта форма соответствует также и сложному времени: "is stopping" и т.д., но мы не уверены.) Достоверные примеры включают blâb как настоящее время от blebi- "развеваться" (LR:380 s.v. PALAP), и – с более ясной формулировкой – TUL- в LR:395, где tôl переводится, как "он приходит", что показывает, что это ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ – третье лицо ед. числа от teli "приходить". То, что это – форма не обязательно мужского рода, ясно из другого примера: tôl acharn "месть приходит" (WJ:254; судя по WJ:301 Толкин позже писал tûl acharn, но из-за этого не стоит менять всю глагольную систему, так что мы просто игнорируем этот факт).

ЗАМЕЧАНИЕ: В последней позиции v меняется на f. Третье лицо ед. числа от lav- "лизать" будет lâf. В формах, где v не последняя, она может оставаться v (напр. levin "я лижу" – см. ниже).

В случае многосложного глагольного корня (обычто глаголы с префиксованными предлоговыми элементами) нет удлиннения гласной ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, и третье лицо ед. числа идентично глагольному корню:

osgar- "отрезать, отсекать" > osgar "отрезает" (встречается в LR:379 s.v. OS)

Во всех формах настоящего времени, кроме третьего лица ед. числа, требуются окончания. Эти окончания прибавляются к инфинитивной форме с окончанием -i (см. выше) и изменяют гласные a и o в корне до e(а i и e не изменяются):

dar- > derin "я останавливаюсь", derir "(они) останавливаются" (с мн.ч. объектами, напр. in Edhil derir "Эльфы останавливаются"), derig/derich "ты останавливаешься", derim "мы останавливаемся"

fir- > firin "я умираю"

ped- > pedin "я говорю"

tol- > telin "я прихожу"

osgar- > esgerin "я отрезаю ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ"

Эта форма долго считалась перфектным временем из-за фразы Гилраэнь в ВК Appendix A: Onen i-Estel Edain, ú-chebin estel anim, переведённой как "Я дала надежду Дунэдайн, я не сохранила надежды для себя". Но в свете других примеров ú-chebin оказывается настоящим временем (и перевод изменяется на "У меня нет надежды для себя"), а перевод Толкина оказывается весьма вольным. (Долго оставалась непонятной базовая форма глагола ú-chebin; удаляя отрицательный префикс ú- "не" и мягкую мутацию h > ch, получаем hebin "я храню". Это может происходить от hab-, heb- или hob- "хранить", т.к. umlautизменяет гласные hebin. Тем не менее, корень KHEP "сохранять, хранить", опубликованный в VT ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ41:6 должен быть исходным корнем этого слова, так что базовая форма этого глагола heb-.)

• Прошедшее время базовых глаголов использует носовой суффикс или инфикс. Рассмотрим сначала формы третьего лица ед. числа, т.к. остальные формы происходят от них.

В случае базовых глаголов на -r, к корню прификсовывается -n (остаток от окончания -ne, ещё используемого в квенья):

dar- > darn "остановился"

gir- > girn "дрожал"

nor- > norn "бежал"

Корни на -n ведут себя так же (cen- "смотреть" > cenn "смотрел"). У глаголов на -l окончание -n ассимилирует с корнем (pel- "завять" > pell "завял"). Нам не хватает примеров, но исследования квенья приводят к таким выводам.

У ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ слов на -b, -d, -g, -v, -dh носовой элемент появляется в виде инфикса, т.е. не прибавляется к последней согласной, а появляется перед ней. В синдарне b, d, g, v, dh, следующие за гласной, происходят от ранних p, t, c, b (или m) и d соответственно. Но инфикс защищает согласную от гласной, провоцирующей изменение, и b, d, g становятся p, t, c после инфикса.

had- > hant "метнул" (первоначальный корень KHAT; приведено в LR:363)

cab- > camp "прыгнул" (первоначальный корень KAP)

dag- > danc "убил" (первоначальный корень NDAK; синдарское c = k).

(Надо заметить, что носовой инфикс n становится m перед ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ p.)

Возможно, dh от раннего d также принимает своё первоначальное значение:

redh- > rend "посеял" (корень RED)

Один достоверный случай – gwend (или gwenn) как прошедшее время от gwedhi "связать" (LR:397 s.v. WED-, где инфинитив дан как "gwedi", но это – опечатка, gweði = gwedhi; сравним с angweð = angwedh). Тем не менее, Толкин отмечал, что gwend позже было заменено на gwedhant (gweðant в ВК), как будто это – производный глагол *gwedha-; возможно, прошедшее время на -nd не нравилось Эльфам(/Толкину). Также прошедшее время rend "посеял" (не встречающееся у Толкина) могло быть заменено на redhant в позднем синдарин.

Многосложные глаголы имеют ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ прошедшее время на -nn вместо -nd. Известны только два таких глагола: neledh- "входить" (пр.вр. nelenn?) и edledh- "уезжать в ссылку" (пр.вр. edlenn?). Последнее восстановлено из нолдорского egledh- (LR:368 s.v. LED).

Слова с конечным -v немного отличаются от других. В больштнстве случаев v после гласной происходит от раннего b, так что эти глаголы должны оканчиваться на -mb (носовой инфикс становится m перед b, как перед p). Но конечное mb стало m в синдарин. (См. WJ:394, где Толкин утверждает, что примитивное *lambê "язык" стало lam в синдарин, заменив раннее *lamb. Сравним с нолдорским lham(b) в LR:367 s.v. LAB, соответствующим ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ синдарскому lam(b).) Т.е., базовые глаголы на -v будут иметь прошедшее время на -m, вместо -mb:

lav- > lam (вместо lamb) "лизал" (сущ. lam "язык" того же происхождения)

Итак, это – формы третьего лица ед. числа. Другие формы образуются добавлением окончаний: -n "я", -m "мы", -r "они" или просто мн.ч. число, и т.д. Но какую гласную мы поставим между глаголом и окончанием? Скорее всего, e: синдарская форма, соответствующая квенийской quenten "я говорил", будет *pennen. Тем не менее, это всего лишь предположение.

Пример противоречий по этой проблеме легко находится в Этимологии, LR:363, корень KHAT "метать". Есть глагол hedi ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, инфинитив от had-, но затем даётся две формы пр.вр.: hennin и hant. Последнее – третье лицо ед. числа, "(он, она, оно) метнул", образованное от had- по правилам. Но hennin с окончанием -n "я" должно быть первым лицом: "я метнул". Изменение nt > межгласная nn ожидаемо, но удивительно появление i как связывающая гласная. Это не может быть опечаткой в hannen, две опечатки a/e и e/i в одном слове – это нереально. Остаётся предположение, что Толкин допускал изменения таких форм к соответствующей форме настоящего времени (в этом случае hedin "я метаю"): hannen > hennin.

Принимая во внимание этот случай, надо сформулировать правило ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ: все прошедшие формы кроме третьего лица ед. числа образуются добавлением -i- и окончания к самой форме третьего лица ед. числа:

gir- > girn "(он, она, оно) дрожал" > girnin "я дрожал", girnim "мы дрожали", girnig/girnich "ты дрожал", girnir "(они) дрожали"

cen- >cenn "(он, она, оно) видел" > cennin "я видел" и т.д.

Как показывает пример hant > hennin, связующая гласная i вызывает нормальное изменение гласной перед собой, a и o становятся e:

dar- > darn "(он, она, оно) остановился" > dernin "я остановился" (и т.д.)

nor- > norn "(он, она, оно) бежал" > nernin (древнее nörnin) "я бежал" (и т.д.)

Пример hant ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ > hennin также показывает, что не все конечные согласные сочетания остаются неизменными, становясь междугласными из-за добавления окончания. Сочетания -nt, -nc, -mp становятся -nn-, -ng-, -mm-:

ped- > pent "(он) говорил" > pennin "я говорил"

dag- > danc "(он) убил" > dengin "я убил"

cab- > camp "(он) прыгнул" > cemmin "я прыгнул"

Сочетание nd, как nt, станет nn между гласными:

gwedh- > gwend "(он) связал" > gwennin "я связал"

Конечное m (обычно от mb) станет двойным -mm-:

lav- > lam "(он) лизал" > lemmin "я лизал"

• Что касается будущего времени, оно образуется окончанием -tha и связующей гласной i, которая вызывает соответствующие изменения гласных. Короче, оно образуется прибавлением -tha ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ к инфинитиву:

dar- > deri "останавливаться" > deritha "остановится"

ped- > pedi "говорить" > peditha "будет говорить"

gir- > giri "дрожать" > giritha "будет дрожать"

tol- > teli "приходить" (древнее töli) > telitha (древнее tölitha) "придёт"

Эти формы(третье лицо ед. числа) дополняются окончаниями, как у производных глаголов: telithon "я приду", telitham "мы придём", мн.ч. telithar "(они) придут" и т.д. (Как обычно, -a становится -o перед окончанием -n "я", так что telithon вместо **telithan.)

• Повелительное наклонение образуется окончанием -o:

dar- > daro "стой!"

ped- > pedo "говори!"

tir- > tiro "смотри!"

tol- > tolo "приди!"

Три примера проверены в ВК: эльф остановил Братство в Лориэне командой daro! Pedo ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ появляется в надписи на вратах Мории (pedo mellon). Сэм в Кирит Унголе воскликнул a tiro nin, Fanuilos! "взгляни на меня, Светлоокая!" (имя Варды); см. Letters:278 или RGEO:72 для перевода.

• Действительное причастие базовых глаголов образуется окончанием -el (от древнего *-ila):

dar- > darel "останавливающийся"

ped- > pedel "говорящий"

tol- > tolel "приходящий"

Но если есть корневая гласная i, то окончание становится -iel:

fir- > firiel "умирающий, увядающий"

gir- > giriel "дрожащий"

glir- > gliriel "поющий" ("читающий стихи")

tir- > tiriel "наблюдающий" (единственный проверенный пример – см. ниже)

• Действительное причастие прошедшего времени образуется окончанием -iel и удлиннением корневой гласной. Гласная i станет длинной í:

fir- > fíriel "умерший, увядший"

glir- > gl ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕíriel "певший, рассказывавший"

tir- > tíriel "наблюдавший".

(Надо сказать, что только длина гласной различает tiriel "глядящий" от tíriel "глядевший". В RGEO:73 Толкин объясняет, что в то время, как palan-diriel значит "пристально глядящий вдаль", palan-díriel – это "глядевший пристально вдаль". Здесь -diriel/-díriel – мутированные формы от -tiriel/-tíriel.)

Это удлиннение гласных настолько старо, что надо принимать во внимание последующее изменение длинных гласных. Ранние é, á, ó стали í, ó, ú, отражая изменения в древнем синдарин:

mad- > módiel (вместо mádiel) "съевший"

ped- > pídiel (вместо pédiel) "говоривший"

nor- > núriel (вместо nóriel) "бежавший"

Не похоже, чтобы действительные ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ причастия базовых глаголов имели бы мн.ч. формы.

• Страдательное причастие образуется прибавлением окончания -en к форме треьтего лица ед. числа прошедшего времени:

dar- > darn "(он) остановился" > darnen "остановленный"

sol- >soll "(он) закрыл" > sollen "закрытый" (эта форма – всё, что проверено об этом глаголе: в ВК есть упоминание о Fen Hollen "Закрытые Врата" в Минас Тирите, hollen – мутированная форма от sollen)

tir- > tirn "(он) наблюдал, охранял" > tirnen "наблюдаемый, охраняемый"

(Последнее встречается в Сильмариллионе, в названии Talath Dirnen "Охраняемая Равнина": Dirnen – мутированная форма от tirnen.)

Опять, когда появляется гласная после конечных -nt, -nc, -mp, -nd, -m, они становятся -nn-, -ng ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ-, -mm-, -nn-, -mm-:

ped- >pent "(он) говорил" > pennen "говоримый"

dag- > danc "(он) убил" > dangen "убиваемый, убитый" (встречается в LR:375 s.v. NDAK)

hab- >hamp "(он) одел" > hammen "одетый"

redh- > rend "(он) посеял" > rennen "посеянный"

lav- > lam "(он) лизал" > lammen "облизанный"

Эти страдательные причастия на -en имеют мн.ч. формы на -in, что вызывает изменение гласных: a и o становятся e:

dangen "убитый" > мн.ч. dengin

hollen "закрытый" > мн.ч. hellin (древнее höllin)

(Haudh-en-Ndengin "Холм Убитого" упоминается в Сильмариллионе; ndengin – форма dengin.) Как обычно, e и i не изменяются:

pennen "говоримый" > мн.ч. pennin

tirnen "охраняемый" > мн.ч. tirnin

• Наконец, остался герундий ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, отглагольное сущ., заменяющее иногда анг. инфинитивы. Он образуется окончанием -ed:

cab- "прыгать" > cabed "прыгание"

cen- "смотреть" > cened "взгляд(глядение)"

glir- "петь" > glired "пение"

tol- "приходить" > toled "приход"

Синдаринские глаголы cab- "прыгать, скакать" и cen- "смотреть" встречаются только как герундии! По Сильмариллиону, ущелье, где Турин убил Глаурунга, называлось Cabed-en-Aras "Прыжок Оленя". Глагол cab- относится к корню KAP "прыгать" в Этимологии (LR.362), но не упоминается там. Cened "взгляд" появляется в cenedril "зеркало" в RS:466.

III. СМЕШАННОЕ СПРЯЖЕНИЕ

Некоторые A-корневые глаголы спрягаются по схеме, находящейся между двумя описанными выше. Например, drava- "рубить". В большинстве форм он – типичный производный ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ глагол: инфинитив dravo, наст. вр. drava, буд. вр. dravatha, повелительное накл. dravo, действ. причастие dravol, герундий dravad. Но в прошедшем времени должна быть форма *dravant, которая не появляется. В LR:354 s.v. DARÁM Толкин даёт первое лицо пр. вр. как drammen ("я рубил"), что приводит к третьему лицу dram ("он рубил"). (Есть также неправильное пр. вр. dramp, которое мы рассмотрим в части IV ниже.) Пр. вр. dram – то, что получилось бы из базового глагола с корнем drav- (инф. **drevi) вместо drava- (инф. dravo). Другой пример – глагол nara- "сказать" (инф. naro, LR:374 s.v. NAR2); пр. вр. в древнем синдарин даётся ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ как narne, указывая, что пр. вр. в синдарин будет narn, а не **narant. Короче, некоторые производные глаголы образуют свою форму третьего лица ед. числа пр. вр., как будто конечная гласная не существует; пр. вр. образуется по правилам базовых глаголов. Наши скудные примеры показывают, что эта группа включает многие глаголы с одним согласным перед конечным -a, если эта согласная – не th или ch, представляющие более ранние согласные сочетания. Тогда мы приходим к таким результатам:

ava- "не будет" > am "would not"

brona- > bronn "протянул, выжил"

drava- > dram "рубил"

fara- > farn "охотился"

gala- "расти" > gall "рос"

groga- > grunc "чувствовал ужас"

laba- > lamp ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ "прыгнул"

loda- > lunt "плавал"

nara- > narn "сказал"

pada- > pant "гулял"

rada- > rant "направился, нашёл путь"

soga- > sunc "пил"

toba- > tump "покрыл"

(О переходе o > u в groga-, loda-, soga-, toba- > пр.вр. grunc, lunt, sunc, tump, см. часть IV.)

Некоторые трёхсложные глагольные корни на -da, должно быть, также подвержены смешанному спряжению: aphada- "следовать", athrada- "пересекать", gannada- "играть на арфе", lathrada- "подслушивать", limmida- "увлажнять", nimmida- "белить, убелять" и tangada- "укреплять": пр. вр. aphant, athrant, gannant, lathrant, limmint, nimmint, tangant, или с окончаниями aphanne- и т.д. (Нолдорское пр.вр. lhimmint, соответствующее синдаринскому limmint, упоминается в LR:369 s.v. LINKWI ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.)

Длинные гласные укорачиваются перед группами согласных, возникающих в пр.вр.:

aníra- > anirn "желал"

síla- > sill "светил"

tíra- > tirn "наблюдал"

Когда добавляются окончания, связующей гласной служит e, как показывает пример drammen "я рубил".

ЗАМЕЧАНИЕ: Поскольку эти глаголы стали I-корневыми в пр.вр., связующей гласной должна быть i как в hennin "я метал", получается **dremmin "я рубил", но это не верно. Это подтверждает предположение, что связующая гласная i в пр.вр. появляется по аналогии с её использованием в наст.вр. (hedin "я метаю"). Глагол drava- не имеет i в наст.вр. (drava "рубит"), и следовательно не имеет i в ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ пр.вр. Поэтому мы имеем e по фонетическим причинам: drammen.

Как обычно, конечные -m, -nc, -nt, -mp становятся -mm-, -ng-, -nn-, -mm- между гласными:

drava- > dram "(он) рубил" > drammen "я рубил", drammem "мы рубили", drammeg/drammech "ты рубил", drammer "(они) рубили"

laba- > lamp "прыгал" > lammen "я прыгал" (и т.д.)

loda- > lunt "плавал" > lunnen "я плавал" (и т.д.)

soga- > sunc "пил" > sungen "я пил" (и т.д.)

Страдательное причастие образуется окончанием -en, как у базовых глаголов, и оно совпадает с формой первого лица ед. числа, т.е. drammen может быть также и "рубленный" как причастие, sungen ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ "выпитый" и т.д. Эти причастия также имеют мн.ч. форму на -in (с изменением гласных), см. раздел II выше. (u переходит в y. Мн.ч. от sungen будет syngin.)

Как сказано выше эти глаголы имеют действительные причастия на -ol, как производные A-корневые глаголы (drava- "рубить" > dravol "рубящий"). Действительное причастие прошедшего времени образуется по правилам I-корневых глаголов, как будто конечной гласной не существует, т.е. мы увидим окончание -iel в сочетании с удлиннением корневой гласной, í, ó, ú вместо í, á, ó (drava- "рубить" > dróviel "рубивший", soga- "пить" > súgiel "пивший"). Если гласная уже длинная, с ней ничего н происходит (s ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕíla- "светить" > síliel "светивший").

IV. НЕПРАВИЛЬНЫЕ И СПЕЦИАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ

Если глагольная система синдарин воссоздана правильно, то остаётся совсем немного специальных случаев. Некоторые из них объяснимы с точки зрения фонетической эволюции, некоторые отражают непостоянные прихоти создателя языка, некоторые весьма странны.

• Первоначальное U, оставшееся перед носовым: первоначальное u в большинстве случаев перешло в o. Например, soga- "пить" происходит от корня SUK. Но это изменение не происходило перед носовыми звуками типа n или m. Так что если глагольный корень, содержащий o < u имеет в пр.вр. носовой инфикс, то восстанавливается первоначальное значение гласной перед ним. Так, третье лицо ед. числа от soga- будет sunc ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ (LR:388 s.v. SUK, хотя форма sogant также возможна при переходе к нормальному производному глаголу). Другие подобные примеры:

groga- > grunc “чувствовал ужас (корень RUK)

loda- > lunt “плыл” (корень LUT)

nod- > nunt “соединил, связал” (корень NUT)

toba- > tump “покрыл” (корень *TUP)

tog- > tunc “провёл, пронёс” (корень TUK)

ЗАМЕЧАНИЕ: В Этимологии LR:378 s.v. NOT глагол nod- даётся как "nud-", но это противоречит нашему знанию синдаринской фонетики. Глагол toba- [инф. tobo] происходит от корня TOP в LR:379, пр.вр. tomp, но квенийский глагол untúpa "покрывает" в Намариэ в ВК позволяет предположить, что Толкин вывел этот глагол от корня TUP ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, которогонет в Этимологиях.

Grunc, lunt, sunc и tump станут grunge-, lunne-, sunge-, tumme- перед нормальным мн.ч./местоимённым окончанием – grunger "(они) боялись", grungen "я боялся" и т.д. Если принимать во внимание пример hant > hennin (LR:363 s.v. KHAT), то в случае nunt и tunc появится связующая гласная i перед окончаниями. Это i вызовет изменение u > y, так что (с нормальным изменением nt, nc to nn, ng между гласными) имеем nynnin "я связал" и tyngin "я вёл, привёл". (Но groga-, loda-, toba- подчиняются смешанной мутации с e вместо i, и изменения гласных нет: grungen "я боялся", lunnen "я плыл ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ", tummen "я покрывал".)

Страдательное причастие всех этих глаголов образуется окончанием -en, добавленным к третьему лицу ед. числа пр.вр. (с нормальными изменениями согласных сочетаний между гласными):

groga- "чувствовать ужас" > пр.вр. grunc > страдательное причастие grungen

loda- "плавать" > пр.вр. lunt > стр. прич. lunnen

nod- "соединять, связывать" > пр.вр. nunt > стр. прич. nunnen

soga- "пить" > пр.вр. sunc > стр. прич. sungen

toba- "покрывать" > пр.вр. tump > стр. прич. tummen

tog- "вести, привести" > пр.вр. tunc >стр. прич. tungen

И опять мы видим изменение u > y в мн.ч. формах этих причастий: gryngin, lynnin, nynnin, tymmin, syngin, tyngin. (Но "чувствовать ужас" и "плавать" не имеют страдательных ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ причастий, они являются нетранзитивными.)

Но в случае groga-, loda-, soga- и toba- возможен вариант, когда они ведут себя просто как производные глаголы (Толкин указал на это в случае soga-). Тогда имеем третье лицо ед. числа пр.вр. grogant, lodant, sogant, tobant (-nt становится -nne- перед окончаниями), и страдательные причастия grogannen, lodannen, sogannen, tobannen (мн.ч. gregennin, ledennin, segennin, tebennin – или древнее grögennin и т.д.)

• Безличные глаголы: Нолдорский безличный глагол bui "необходимо, надо" встречается в Этимологии; в синдарин становится boe. У нас нет примеров, но скорее всего он употребляется в таком контексте: boe maethad in Yrch "надо сражаться с орками", boe ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ anim baded "мне надо идти" = "я должен идти".) Возможно, boe не имеет изменённых временных и других форм; в Этимологии ничего об этом не сказано.

Другой безличный глагол elia- "идёт дождь". Нолдорская форма oeil [= öil], позже eil, приводится в Этимологии (LR:396 s.v. ULU). В синдарин в Третью Эпоху был ail. Пр.вр. могло быть aul или правильный eliant. Можно так спрягать этот глагол: инф. elio, наст. вр. ail = безличная форма третьего лица ед. числа, пр.вр. eliant или aul, будущее eliatha, повелительное наклонение elio, действительное причастие eliol (пр.вр. úliel), герундий eliad. Вряд ли это слово ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ имеет форму страдательного причастия.

• Различные неправильные глаголы: В линноде Гилраэнь слово onen (или в некоторых изданиях ВК ónen) используется как "я дал". Это – неправильное пр.вр. от anna- "давать", приведённого в Этимологии (если бы глагол был правильным, пр.вр. было бы **annant, с annannen > annen как "я дал"). Onen указывает на форму третьего лица ед. числа aun "(он) дал", которая происходит от раннего пр.вр. áne (сравним óne как пр.вр. квенийского onta- "породить", LR:379 s.v. ONO; факт соответствия синдарского anna- квенийскому anta- делает невозможным существование на некотором этапе пр.вр. áne, что подтверждается в QL:31). Aun становится one ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ-, когда добавляется окончание, дифтонг au становится o. Предполагаемое спряжение anna- "давать": инф. anno "давать", наст.вр. anna "даёт", неправильное пр.вр.: третье лицо ед. числа aun "давал" с окончаниями one- (onen "я давал", onem "мы давали" и т.д.), будущее annatha "будет давать", повелительное anno "дай!", действительное причастие annol "дающий", пр.вр. óniel "дававший", страдательное причастие onen (мн.ч. onin) "данный", герундий annad. Заметим, что нет изменения гласных в мн.ч. форме страдательного причастия (onin, не **enin вместо древнего **önin), т.к. o от au не изменяется таким способом.

В LR:375 s.v. NDAM встречается глагол damna- "молотить, заколачивать" с формой ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ пр.вр. dammint. Обе формы весьма странны. Нет сомнений, что damna – ошибочное написание damma-, чего мы ожидаем по фонетическим причинам; см. mm в пр.вр. Пр.вр. "dammint" очень странно. Должно быть dammant. Откуда появилось i в пр.вр. и в конце концов почему оно не вызывает изменения a в e (demmint)? Если мы примем эту форму пр.вр. (с окончаниями damminne-), нам придётся использовать damminnen мн.ч. damminnin как страдательное причастие. Я склонен использовать не dammint, а dammant, и тогда глагол становится правильным.

Глагол drava- "рубить" по правилам должен иметь форму пр.вр. dram (с окончаниями dramme ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ-). Но по LR:354 s.v. DARÁM неправильное пр.вр. dramp использовалось в поэзии – как будто глагол был **draba-. Эта форма используется не вместо правильной, а в добавление к ней. С окончаниями dramp и dram используются оба как dramme-.

Как упоминалось ранее, пр.вр. от gwedh- "связать" должно быть gwend (с окончаниями gwenni-), но Толкин указывает, что неправильное пр.вр. gwedhant (как было бы у производного глагола **gwedha-) вошло в употребление позже. Правильное пр.вр. является либо устаревшим, либо поэтическим. Тогда страдательное причастие gwennen также изменится до gwedhannen. Возможно, другие формы образуются всё же по правилам (инф. gwedhi ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ, наст.вр. gwêdh или перед окончаниями gwedhi-, будущее gwedhitha, повелительное gwedho, действительное причастие gwedhel, д. прич. пр. вр. gwídhiel). Может быть, глагол redh- "сеять" подвергался таким же изменениям, так что пр.вр. rend изменилось до redhant?

Глагол soga- "пить" должен иметь третье лицо ед. числа soga "(он, она, оно) пьёт", но LR:388 указывает, что эта форма – sôg (как от корня sog-). При образовании других личных форм можно пользоваться правильной формой soga- (так, sogon [а не **sogan] "я пью", sogam "мы пьём" и т.д.). Пр.вр. либо правильное sunc (с окончаниями sunge-) или неправильное sogant (с окончаниями ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ soganne-); Толкин утверждает, что обе употребимы. Страдательное причастие "выпитый" может быть либо sogannen (мн.ч. segennin) от sogant, либо sungen (мн.ч. syngin) от sunc. К счастью, soga- "пить" в других формах – простой глагол со смешанным спряжением, что подтверждает инф. sogo (в LR:388). Тогда будущее sogatha "будет пить", повелительное sogo "пей!", действительное причастие sogol "пьющий" (пр.вр. súgiel "пивший"), герундий sogad "пьющий" (как сущ.).

ЗАМЕЧАНИЕ: В LR:388 s.v. SUK написано "Нолдорин sogo, третье лицо ед. sôg, пр.вр. sunc, asogant (sogennen)". Sogo – инф. "пить", sôg – трелье лицо ед. числа (наст.вр.), и sunc – пр ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.вр. Но asogant не может быть верным. Невозможно понять, откуда взялся префикс a, и почему он не вызывает мягкую мутацию начального s (**ahogant). Должно быть, Толкин написал "sunc, или sogant", или "sunc, и sogant", а Кристофер Толкин неправильно понял запись. Форма sogennen должна быть страдательным причастием "выпитый", но т.к. страдательное причастие образуется прибавлением -en к пр.вр. (nt становится nn между гласными), то "sogennen" – ошибочно написанное sogannen.

Глагол thora- "огораживать" имеет неправильную форму страдательного причастия thoren "огороженный" (LR:393 s.v. THUR). Thoren подразумевает пр.вр. thaur. Глагол может спрягаться так: инф. thoro, наст.вр. thora "огораживает", неправильное ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ пр.вр. thaur (с окончаниями thore-, напр. thoren "я огораживаю"), будущее thoratha "будет огораживать", повелительное thoro "огораживай!", действительное причастие thorol "огораживающий" (пр.вр. thóriel "огораживавший"), страдательное причастие thoren "огороженный" (мн.ч. thorin), герундий thorad. Заметим, что действительное причастие пр.вр. – thóriel, а не **thúriel, не происходит изменение гласныхв мн.ч. форме причастия thoren (мн.ч. thorin, не **therin). Это происходит из-за того, что o, ó здесь происходят от дифтонга au.

Глагол trenar- "пересчитывать" имеет неправильное пр.вр. trenor или trener (LR:374 s.v. NAR2). По правилам должно быть **trenarn. Глагол может спрягаться так: инф. treneri "пересчитывать", наст ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ.вр. trenar (с окончаниями treneri-, так trenerin "я пересчитываю", trenirem "мы пересчитываем" и т.д.), неправильное пр.вр. trenor или trener (с окончаниями либо trenori-, либо treneri-, так trenorin "я пересчитывал" и т.д.; альтернативная форма trenerin совпадала бы с наст.вр.), будущее treneritha, повелительное trenaro, действительное причастие trenarel (пр.вр. trenóriel), страдательное причастие ?trenoren (мн.ч. trenorin), герундий trenared. Заметим отсутствие изменения гласных в trenorin ("я пересчитывал" или мн.ч. страдательное причастие "пересчитанные"). Возможно, это от того, что o в trenorin происходит от au (или от длинного á; trenor может отражать примитивное пр.вр. *trenâr-).

В Этимологии на ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ MBAKH (LR:372)мы читаем: "К[венийское] manka- тогровать; makar торговец, mankale торговля. Н[олдорское] banc, banga." Что под этим подразумевается? Banga-, безусловно, "нолдорское" > синдарское слово, соответствующее квенийскому manka-, т.е. глагол "торговать". А banc? Если это – неправильное пр.вр. от banga-, то можно долго изгаляться по этому поводу(опущено, прим. переводчика). Но я не решусь утверждать это; скорее, это – сущ. "торговля".

• Возможное изменение в системе: один раздел в эссе Quendi and Eldarот 1960г. утверждает, что Толкин провёл капитальную ревизию в части глагольной системы синдарин (WJ:415). Сноска делается на

...примитивное пр.вр. с удвоенной или удлинненной корневой гласной. Пр.вр ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ. от таких глаголов были в синдарских первичных глаголах, как *akâra 'сделал' > S agor.

Новые правила образования пр.вр. у первичных глаголов легко восстанавливаются: корневые гласные a, e, o изменяются на o, i, u (представляя длинные корневые гласные â, ê, ô, т.к. эти длинные гласные изменялись в древнем синдарин). Гласная i не меняется. Начальная согласная подвергается мягкой мутации, если к ней префиксована гласная, p > b, t > d, c > g (так, agor от car-), b > v, d > dh, g исчезает, m > v, s > h. (Согласные f, th не меняются.)

ped- > ebid "говорил"

tir- > idir "наблюдал"

car- > agor "сделал"

bad- > avod "пошёл"

dar ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ- > adhor "остановился"

gwedh- > ewidh (= e'widh) "связал".

mad- > avod "съел" (совпадает с пр.вр. от bad-!)

nor- > onur "бежал"

sog- > ohug "пил"

fir- > ifir "умер"

Конечно, это противоречит ранней системе, обозначенной в Этимологии, где, например, пр.вр. от gwedh- даётся как gwend (или позднее gwedhant) вместо ewidh. Этимология также даёт sunc и sogant вместо ohug "пил". Более того, pent вместо ebid "сказал" встречается вне Этимологии. Мы должны ожидать публикацию дальнейшего материала для более детального рассмотрения вопроса. На сегодня я бы принял agor как пр.вр. от car- "делать", но в других случаях следовал бы классической схеме. Возможно, Толкин подразумевал, что обе ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ системы равноправны (Толкин неоднократно писал, что видит много разновидностей и диалектов синдарин). Мы можем спрягать car- "делать" следующим образом: инф. ceri, наст.вр. câr "(он, она, оно) делает", с окончаниями ceri- (cerin "я делаю", cerim "мы делаем" и т.д.), неправильное пр.вр. agor "делал" (перед окончаниями agore-, напр. agoren "я делал"), будущее ceritha, повелительное caro, действительное причастие carel, пр.вр. córiel, страдательное причастие coren (или carnen?), герундий cared.

• Изменение гласных в префиксах: некоторые синдарские глаголы имеют префиксованный элемент. Рассмотрим глагол aníra- "хотеть, чтобы". Он состоит из глагола íra- "хотеть" с префиксом an- "to". Страдательное причастие ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ должно быть anirnen. А мн.ч. форма? Anirnin или enirnin с изменением гласной?


documentbdlmgpd.html
documentbdlmnzl.html
documentbdlmvjt.html
documentbdlncub.html
documentbdlnkej.html
Документ ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ